
"Пусть возьмут Мне пожертвование". (Трума, 25:2)
Наша глава начинается словами: "Скажи сыновьям Исраэля, пусть возьмут Мне пожертвование". Пожертвование берут или дают? Пожертвование дают, жертвуют.
Почему же Тора использует язык взятия?
Ответ простой: Творец благословенный не нуждается в приношениях и пожертвованиях человека, у Него все серебро и все золото. Более того, Он - источник всего, и Он хочет давать еще и еще. Но что? Хочет Он от тебя, чтобы ты нашел Ему причину сделать для тебя добро. Принеси Ему как бы пожертвование, чтобы смог одарить Тебя во много раз больше.
Как говорит Гмара: человек дает бедному полной горстью - и получает как бы полной горстью Творца. Так это давание или взятие?!
Это верно и относительно денежных расходов на исполнение заповеди: покупки высококачественныхтфилин, еды с хорошим экшером, пожертвований на поддержку Торы. И верно также относительно "отказа" от чего-то: человек никак не теряет от того, что идет на урок Торы, от раннего прихода на молитву, ни от какого дела, связанного с заповедью. Напротив, ему обещано, что получит воздаяние и в этом мире, и в мире вечном.
"Слушайте Меня, - сказал Святой, благословен Он, - нет человека, который слушал бы Меня и понес убыток". Творец благословенный хочет дарить и давать, и есть у Него неисчерпаемые фонды, Он ни о чем не просит нас, кроме того, чтобы дали Ему возможность для этого: "Пусть возьмут мне пожертвование". А мы должны помнить, что это пожертвование мы даем из рук Творца благословенного.
Силы и чувства, которые дал Ашем благословенный человеку, не действуют "естественным образом". И это видно из того, что некоторых людей Ашем благословенный не удостоил этих сил и чувств, и они у них действуют лишь частично, а иногда вообще парализованы.
Но здоровый человек не чувствует этого. Ибо у него все работает "исправно", слава Б-гу, и только если, не дай Б-г, случается что-то (чтобы не случилось), и одно из чувств начинает "фальшивить", тогда он ощущает всем сердце свой долг благодарить Ашема за здоровое тело, которое Он дал ему.
По книге: "Лакомства к субботнему столу".
Kommentare